Qui sommes-nous ?
Depuis sa création en 2009, Cinélangues a à cœur d’intégrer le cinéma dans l’enseignement des langues en proposant aux professeurs de langue des films d’auteur en version originale, peu diffusés ou difficilement accessibles sur les écrans.
Tout d’abord dédié aux langues latines (espagnol, italien, portugais) dans le cadre du mythique cinéma Le Latina (Paris), devenu aujourd hui le cinéma Le Luminor, Cinélangues s’est développé dans plusieurs cinémas parisiens et a intégré, en 2010, l’allemand dans son dispositif.
Fenêtres ouvertes sur l’Allemagne, l’Espagne et les pays hispanophones, l’Italie, le Portugal et le Brésil, les films qui constituent la programmation scolaire Cinélangues plongent les élèves de lycée et de collège dans la réalité culturelle et linguistique diverse de ces pays. Ils permettent un vrai travail linguistique facilité par les documents pédagogiques proposés aux professeurs de langues pour chacun des films (extraits de dialogues du film, critiques, dossiers ou pistes pédagogiques).
Plus de 400 films représentatifs du cinéma d’auteur espagnol et latino-américain, italien, allemand, portugais et brésilien ont fait l’objet d’un travail de diffusion en direction du public scolaire parisien depuis la mise en place de Cinélangues. Cette action se poursuit chaque année avec des programmations constamment renouvelées et permet aux plus jeunes de découvrir des cinématographies peu diffusées en salles et de s’ouvrir aux cultures dont ils apprennent la langue.
Cinélangues est soutenu depuis sa création par la Mission Cinéma de la Mairie de Paris. Il joue un rôle de médiation entre les distributeurs, les salles de cinéma, les professeurs et les établissements scolaires.
Son objectif essentiel est de faciliter l’intégration du cinéma dans l’enseignement des langues en proposant une programmation spécifique annuelle et trimestrielle aux professeurs de langue. Privilégiant la découverte collective en salles, Cinélangues propose une approche linguistique et culturelle du cinéma. Cette programmation est accessible – généralement en matinée- pour les professeurs et leurs classes dans plusieurs cinémas parisiens.
Odile Cleren-Montaufray
Depuis toujours passionnée par l’Espagne et la culture hispanique, Odile Montaufray a d’abord enseigné l’espagnol avant de s’ouvrir à d’autres langues latines dans le cadre d’une mission de plusieurs années au sein de l’Union latine. Elle a initié dans ce cadre, avec Silvia Balea, un travail de diffusion des langues latines auprès du public scolaire par le cinéma qui a conduit à la création de l’association Cinélangues. Convaincue que le cinéma est un support irremplaçable dans l’enseignement des langues, elle a publié plusieurs ouvrages dans le domaine Langues et Cinéma.
Silvia Balea
Passionnée du monde latin, Silvia Balea a consacré près de vingt ans de sa vie à la direction du cinéma Le Latina, en assurant sa programmation, ses animations et sa gestion. Particulièrement sensible aux actions en direction du jeune public, elle a créé, en étroite collaboration avec Odile Montaufray, l’association Cinélangues afin d’offrir aux professeurs de langues latines un outil pédagogique qui complète leur enseignement à travers le cinéma. Elle a occupé le poste de Commissaire Général Adjoint pour l’Année du Mexique en France ainsi que celui d’ Attachée culturelle et audiovisuelle à l’Ambassade de France de Lisbonne.
Muriel Walter
Arrivée à l’enseignement de l’espagnol après plusieurs années de travail en Espagne et d’études correspondantes, Muriel Walter en a gardé une passion pour la vie culturelle et le contact quotidien avec les espagnols. Cette passion s’est étendue aux pays hispaniques et c’est tout naturellement que ce monde s’est imposé à elle et est devenu un de ses principaux centres d’intérêt. C’est à l’ENC (Ecole Nationale de Commerce Paris 17ème) où elle a fait l’essentiel de sa carrière, qu’elle fait la connaissance d’Odile Montaufray qui, par sa passion, l’attire vers divers projets dont Cinélangues. Grâce à Cinélangues, nombre de ses étudiants ont eu accès au cinéma espagnol et latino-américains et, aujourd’hui, elle continue à apporter sa contribution.
Sylvie Eymard
Professeur agrégé d’espagnol, Sylvie Eymard a vécu plusieurs années à Madrid avant de s’installer à Paris. Elle enseigne actuellement en Classes Préparatoires HEC au Lycée Carnot (Paris). Elle collabore régulièrement avec Cinélangues depuis sa rencontre en 2002, à Buenos-Aires, avec Odile Montaufray. Elle contribue à la diffusion cinématographique du cinéma en espagnol auprès du public scolaire grâce aux dossiers pédagogiques qu’elle rédige pour les films espagnols et latino-américains.
Elsa Jaghouar
Elsa Jaghouar est professeure d’allemand au Lycée Hélène Boucher (Paris). Après avoir occupé un poste pendant plusieurs années à l’ENC Bessières, elle enseigne actuellement au Lycée Hèlène Boucher à Paris. Elle partage avec Cinélangues un grand intérêt pour le cinéma et particulièrement pour le cinéma des pays germanophones et la certitude qu’il apporte aux différents publics scolaires la possibilité d’étendre leurs connaissances culturelles et civilisationnelles sur les pays dont ils apprennent la langue et par-là même d’élargir leur horizon culturel et linguistique